Mashulya
Перевод
Ну вот я и получила 1е задание по практике: перевод 19 страниц с английского языка на русский. Немного стрёмно, т.к. мой первый язык- французский, а потом уже английский. Ну ничего, надо всему учиться, в жизни пригодится
Если честно, несмотря на все трудности перевода и на мою неопытность, я люблю переводить: несколько раз читаешь текст, пытаешься вникнуть в его суть, наводишь справки в интернете касательно темы, расширяешь свой кругозор, словарный запас; сталкиваешься с такими вещами, что даже и подумать не мог)))) это может занять часы, дни, в зависимости от объёма текста, но это так затягивает) находишь подходящие эквиваленты из десятков вариантов, ведь это вам не машинный перевод, сухой и неточный.
Работа моей мечты- это вариант удаленной работы, когда сидишь дома, в тепле и уюте, получаешь по эл. почте тексты , переводишь их, не отрываясь от кресла-качалки возле камина)) эх, мечтать не вредно...
Кстати, что касается всеми любимого Промта, я его не признаю. Машина человека не заменит. По крайней мере на данном этапе.